Selasa, 09 Februari 2010

malice mizer gardenia lirik + terjemahan

Asamoya ni koboreta hikari towa no yoru ni owari o tsugete
Kimi wa ima furueru mabuta o hiraki hirogaru yoake no teien de

Anata to tomo ni

Kasuka na hizashi ni tatazumu kimi ni boku ga sashidashita shiroi hana o
Sono yubi ni furete mune ni idaku toki tsubomi no hana wa hiraku
Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakshimete hanasanai you ni

Maru de ano hi mita yume no tsuzuki kaisou no mori ni ukabu koukei
Kimi o mukaeyou chikai no teien de tsubomi no hana ga hiraku

Gaadenia kimi no adokenai hitomi itoshii sono subete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimetai
Gaadenia kimi to kegarenaki hana no amai kaori ni tsutsumarete
Anata o tsuresari kono mama yasashiku dakishimete hanasanai you ni

Yoake to tomo ni anata e to sasayaku

"Itoshii hito... gaadenia"

(terjemahan)

cahaya tumpah dengan membawa kabut pagi, mengakhiri malam abadi
sekarang, di pelebaran fajar dari kebun ini, kamu gemetarkan kelopak mata terbuka

bersama, denganmu....
aku mengulurkan tangan putihku kepadamu, berdiri di cahaya redup
saat aku menyentuh jari-jarimu, dan menyimpanmu di dadaku, tunas bunga terbuka

Gardenia mata bersalah mu... kalian semua, jadi sayang padaku
ku bawa kau pergi dengan ku... lembut, seperti ini, memelukku sehingga kami mungkin tak pernah menjadi berpisah

seperti kelanjutan dari mimpi hari itu... sebuah gambar hutan muncul dari ingatanku
seberti tentang aku memelukmu... di taman ini janji kami, para tunas bunga terbuka

Gardenia mata bersalah mu... kalian semua, jadi sayang padaku
ku bawa kau pergi dengan ku... lembut, seperti ini, aku ingin memelukmu
Gardenia mata bersalah mu... kalian semua, jadi sayang padaku
ku bawa kau pergi dengan ku... lembut, seperti ini, memelukku sehingga kami mungkin tak pernah menjadi berpisah

"kekasihku ... Gardenia"

(maav kalo ada kesalahan..hehe..)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar